Showing posts with label fables. Show all posts
Showing posts with label fables. Show all posts

20130427

Aesop's Fables: The Wolf and the Lamb

Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. "There's my supper," thought he, "if only I can find some excuse to seize it." Then he called out to the Lamb, "How dare you muddle the water from which I am drinking?"

"Nay, master, nay," said Lambikin; "if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me."

"Well, then," said the Wolf, "why did you call me bad names this time last year?"

"That cannot be," said the Lamb; "I am only six months old."

"I don't care," snarled the Wolf; "if it was not you it was your father;" and with that he rushed upon the poor little Lamb and ate her all up. But before she died she gasped out:

"Any excuse will serve a tyrant."

lapping: bebiendo a lengüetazos
seize: agarrar
muddle: ensuciar
nay: no (en inglés antiguo)
snarled: gruñó

Aesop's Fables: The Wolf and the Lamb

Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. "There's my supper," thought he, "if only I can find some excuse to seize it." Then he called out to the Lamb, "How dare you muddle the water from which I am drinking?"

"Nay, master, nay," said Lambikin; "if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me."

"Well, then," said the Wolf, "why did you call me bad names this time last year?"

"That cannot be," said the Lamb; "I am only six months old."

"I don't care," snarled the Wolf; "if it was not you it was your father;" and with that he rushed upon the poor little Lamb and ate her all up. But before she died she gasped out:

"Any excuse will serve a tyrant."

lapping: bebiendo a lengüetazos
seize: agarrar
muddle: ensuciar
nay: no (en inglés antiguo)
snarled: gruñó

20130421


Aesop's Fables: The Fisher
A Fisher once took his bagpipes to the bank of a river, and played upon them with the hope of making the fish rise; but never a one put his nose out of the water. So he cast his net into the river and soon drew it forth filled with fish. Then he took his bagpipes again, and, as he played, the fish leapt up in the net. "Ah, you dance now when I play," said he.

"Yes," said an old Fish:

"When you are in a man's power you must do as he bids you."
bagpipes: gaita
bank: ribera, orilla
rise: levantarse
cast: echar, arrojar
draw forth: sacar
leap: saltar
bid: ordenar, pedir

Aesop's Fables: The Fisher
A Fisher once took his bagpipes to the bank of a river, and played upon them with the hope of making the fish rise; but never a one put his nose out of the water. So he cast his net into the river and soon drew it forth filled with fish. Then he took his bagpipes again, and, as he played, the fish leapt up in the net. "Ah, you dance now when I play," said he.

"Yes," said an old Fish:

"When you are in a man's power you must do as he bids you."
bagpipes: gaita
bank: ribera, orilla
rise: levantarse
cast: echar, arrojar
draw forth: sacar
leap: saltar
bid: ordenar, pedir