Showing posts with label grammar. Show all posts
Showing posts with label grammar. Show all posts

20171123

Inversion

Inversion happens when we reverse (invert) the normal word order of a structure.

When does inversion happen?
1. After negative adverbs: never, seldom, rarely, scarcely, hardly) in front position for emphasis, we invert the subject (s) and auxiliary (aux)/modal verb:
  • Never have we witnessed such cruel behaviour by one child to another
  • Seldom does one hear a politician say ‘sorry’
  • Seldom have I seen such beautiful work.
2. Expressions beginning with not + a prepositional phrase or a clause in initial position:
  • Not for a moment did I think I would be offered the job, so I was amazed when I got it.
  • Not till I got home did I realise my wallet was missing.

3. Here and there: we can use a main verb without an auxiliary verb or modal verb:

  • Here comes the bus!
  • Here’s your coffee.
  • I opened the door and there stood Michael, all covered in mud.
In the following expressions, the inversion comes in the second part of the sentence: Not until, Not since Only after, Only when, Only by

Not until I saw John with my own eyes did I really believe he was safe.

Not since Lucy left college had she had such a wonderful time.

Only after I'd seen her flat did I understand why she wanted to live there.

Only when we'd all arrived home did I feel calm.

Only by working extremely hard could we afford to eat.


4. Inverted Conditional Forms 
  • Were I you, I wouldn’t do it. (= If I were you, I wouldn’t do it.)
  • Had I understood the problem, I wouldn’t have made those mistakes. (= If I had understood the problem, I wouldn’t have made those mistakes.)

20171121

“Other” vs. “Another”

  • Another + singular countable noun
  • Other is used before plural or uncountable nouns.
  • Other can accompanied by the article "the" in singular: example: the other car
Examples:
  • I need another cup. (cup is singular so we use another)
  • I need other cups. (cup is plural so we use other)
  • I need others. (refers to other cups)
  • The other people are waiting for the same thing.
More examples

I have two pencils. One is black, and the other is blue.
The other car cost much less.
I have two brothers. One of them lives in Canada. The other brother lives in Japan.”

  • Let’s meet another day.”
  • I’d like another piece of cake.
  • Other people have problems, too.” [people = plural noun]
  • “This book has other information.” [information = uncountable noun]
    • That piece of cake was tasty. I think I’ll have another. (another = one more piece of cake)
Others is a pronoun and is NOT followed by a noun.
  • These shoes are too small. Do you have any other shoes?
  • These shoes are too small. Do you have any others? (no noun after others)

Difference between 'such as' and 'like'

Such as is more than a thousand times commoner in academic writing than in speech, whereas like is straightforward and direct. Like implies comparison and such as implies inclusion. Consider these two examples:

Chuck enjoys desserts such as brownies, cheesecake, and macaroons
Chuck enjoys desserts like brownies, cheesecake, and macaroons

When you say “desserts like brownies,” you're implying that you don't enjoy brownies themselves, but instead enjoy a different dessert similar to brownies. It's a subtle difference, but one to be aware of.

We normally use a comma before such as when we present a list of examples. Where there is just one example, we don’t need a comma:
The shop specialises in tropical fruits, such as pineapples, mangoes and papayas. (… for example, pineapples, mangoes and papayas.)

Countries such as Sweden have a long record of welcoming refugees from all over the world.

She has worked in several countries where English is spoken as a first language, such as Australia, New Zealand, Canada and so on. (or, less formal, … like Australia, New Zealand, Canada and so on.)

20170929

Regarding, as regards, in regard to, with regard to = in relation to ...

As regardsin regard to and with regard to are all standard compound prepositions. Thy are all very similar..

 Ex.:  With regard to your letter…
        In regard to the matter we debated this morning…        As regards temperament,  the two presidents are.....

Don´t use "to" after regarding
The student asked a question regarding his homework.


The following phrases can be used as "respecto de":
  • Regarding the …
  • As regards….
  • With respect to
  • In regard to…
  • With regard to …

Doubt vs. Question

I've seen many people confuse the words "doubt" and "question"  A question is something you ask. To doubt something is to think it's unlikely. One would almost never say "I have a doubt." You have a question, not a doubt. "If you use doubt" it means  that you are uncertain."To doubt something is to think it's unlikely.

20170928

Difference Between AIM, GOAL, And OBJECTIVE

Many people use these words interchangeably; there is really very little difference between them. In everyday spoken English, the most common word is goal. Aim and objective are usually used in more formal writing.
One small difference is that an objective is more specific than a goal, for example:
  • Aims are general statements that provide direction or intent to educational action.Aims may serve as organizing principles of educational direction for more than one grade. 
  • Our goal is to improve health care for children.Goals are statements of educational intention which are more specific than aims. Goals too may encompass an entire program, subject area, or multiple grade levels. 
  • Our objective is to provide 10,000 children with vaccines.specific.Objectives are usually specific statements of educational intention which delineate either general or specific outcomes
Objectives are similar to aims, although a bit more specific. Objectives require more analytical thinking when learning about something. It focuses on the skills of a topic, while an aim is just the basic understanding someone has to reach when learning a lesson.

20130404

Differences in American and British English grammar - article

By Kerry Maxwell and Lindsay Clandfield

Introduction

Speakers of American English generally use the present perfect tense (have/has + past participle) far less than speakers of British English. In spoken American English it is very common to use the simple past tense as an alternative in situations where the present perfect would usually have been used in British English. The two situations where this is especially likely are:
(i) In sentences which talk about an action in the past that has an effect in the present:
American English / British English 
  • Jenny feels ill. She ate too much. 
  • Jenny feels ill. She's eaten too much. 
  • I can't find my keys. Did you see them anywhere?
  • I can't find my keys. Have you seen them anywhere?
(ii) In sentences which contain the words already, just or yet:
American English / British English 
  • A: Are they going to the show tonight?
  • B: No. They already saw it.
  • A: Are they going to the show tonight?
  • B: No. They've already seen it.
  • A: Is Samantha here?
  • B: No, she just left.
  • A: Is Samantha here?
  • B: No, she's just left.
  • A: Can I borrow your book?
  • B: No, I didn't read it yet.
  • A: Can I borrow your book?
  • B: No, I haven't read it yet. 


1. Verb agreement with collective nouns

In British English collective nouns, (i.e. nouns referring to particular groups of people or things), (e.g. staff , government, class, team) can be followed by a singular or plural verb depending on whether the group is thought of as one idea, or as many individuals, e.g.:
My team is winning.
The other team are all sitting down.
In American English collective nouns are always followed by a singular verb, so an American would usually say:
Which team is losing?
whereas in British English both plural and singular forms of the verb are possible, as in:
Which team is/are losing?


2. Use of delexical verbs have and take

In British English, the verb have frequently functions as what is technically referred to as a delexical verb, i.e. it is used in contexts where it has very little meaning in itself but occurs with an object noun which describes an action, e.g.:
I'd like to have a bath.
Have is frequently used in this way with nouns referring to common activities such as washing or resting, e.g.:
She's having a little nap.
I'll just have a quick shower before we go out.
In American English, the verb take, rather than have, is used in these contexts, e.g.:
Joe's taking a shower.
I'd like to take a bath.
Let's take a short vacation.
Why don't you take a rest now?


3. Use of auxiliaries and modals

In British English, the auxiliary do is often used as a substitute for a verb when replying to a question, e.g.:
  • A: Are you coming with us?
  • B: I might do.
In American English, do is not used in this way, e.g.:
  • A: Are you coming with us?
  • B: I might.
In British English needn't is often used instead of don't need to, e.g.:
They needn't come to school today.
They don't need to come to school today.
In American English needn't is very unusual and the usual form is don't need to, i.e.:
They don't need to come to school today.
In British English, shall is sometimes used as an alternative to will to talk about the future, e.g.:
I shall/will be there later.
In American English, shall is unusual and will is normally used.
In British English shall I / we is often used to ask for advice or an opinion, e.g.:
Shall we ask him to come with us?
In American English should is often used instead of shall, i.e.:
Should we ask him to come with us?


4. Use of prepositions

In British English, at is used with many time expressions, e.g.:
at Christmas/five 'o' clock
at the weekend
In American English, on is always used when talking about the weekend, not at, e.g.:
Will they still be there on the weekend?
She'll be coming home on weekends. 
In British English, at is often used when talking about universities or other institutions, e.g.:
She studied chemistry at university.
In American English, in is often used, e.g.:
She studied French in high school.
In British English, to and from are used with the adjective different, e.g.:
This place is different from/to anything I've seen before.
In American English from and than are used with different, e.g.:
This place is different from/than anything I've seen before.
In British English to is always used after the verb write, e.g.:
I promised to write to her every day.
In American English, to can be omitted after write, i.e.:
I promised to write her every day.


5. Past tense forms

Below is a table showing verbs which have different simple past and past participle forms in American and British English. Note that the irregular past forms burnt, dreamt and spoilt are possible in American English, but less common than the forms ending in -ed.
InfinitiveSimple past
(Br)
Simple past
(Am)
Past participle
(Br)
Past participle
(Am)
burnburned/
burnt
burned/
burnt
burned/
burnt
burned/
burnt
bustbustbustedbustbusted
divediveddove/
dived
diveddived
dreamdreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
getgotgotgotgotten
leanleaned/
leant
leanedleaned/
leant
leaned
learnlearned/
learnt
learnedlearned/
learnt
learned
pleadpleadedpleaded/
pled
pleadedpleaded/
pled
proveprovedprovedprovedproved/
proven
sawsawedsawedsawnsawn/
sawed
smellsmelled/
smelt
smelledsmelled/
smelt
smelled
spillspilled/
spilt
spilledspilled/
spilt
spilled
spoilspoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
stinkstankstank/
stunk
stunkstunk
wakewokewoke/
waked
wokenwoken

Note that have got is possible in American English, but is used with the meaning 'have'gotten is the usual past participle of get, e.g. 
American EnglishBritish English
You've got two brothers
(= you have two brothers)
You've got two brothers
You've gotten taller this yearYou've got taller this year

Differences in American and British English grammar - article

By Kerry Maxwell and Lindsay Clandfield

Introduction

Speakers of American English generally use the present perfect tense (have/has + past participle) far less than speakers of British English. In spoken American English it is very common to use the simple past tense as an alternative in situations where the present perfect would usually have been used in British English. The two situations where this is especially likely are:
(i) In sentences which talk about an action in the past that has an effect in the present:
American English / British English 
  • Jenny feels ill. She ate too much. 
  • Jenny feels ill. She's eaten too much. 
  • I can't find my keys. Did you see them anywhere?
  • I can't find my keys. Have you seen them anywhere?
(ii) In sentences which contain the words already, just or yet:
American English / British English 
  • A: Are they going to the show tonight?
  • B: No. They already saw it.
  • A: Are they going to the show tonight?
  • B: No. They've already seen it.
  • A: Is Samantha here?
  • B: No, she just left.
  • A: Is Samantha here?
  • B: No, she's just left.
  • A: Can I borrow your book?
  • B: No, I didn't read it yet.
  • A: Can I borrow your book?
  • B: No, I haven't read it yet. 


1. Verb agreement with collective nouns

In British English collective nouns, (i.e. nouns referring to particular groups of people or things), (e.g. staff , government, class, team) can be followed by a singular or plural verb depending on whether the group is thought of as one idea, or as many individuals, e.g.:
My team is winning.
The other team are all sitting down.
In American English collective nouns are always followed by a singular verb, so an American would usually say:
Which team is losing?
whereas in British English both plural and singular forms of the verb are possible, as in:
Which team is/are losing?


2. Use of delexical verbs have and take

In British English, the verb have frequently functions as what is technically referred to as a delexical verb, i.e. it is used in contexts where it has very little meaning in itself but occurs with an object noun which describes an action, e.g.:
I'd like to have a bath.
Have is frequently used in this way with nouns referring to common activities such as washing or resting, e.g.:
She's having a little nap.
I'll just have a quick shower before we go out.
In American English, the verb take, rather than have, is used in these contexts, e.g.:
Joe's taking a shower.
I'd like to take a bath.
Let's take a short vacation.
Why don't you take a rest now?


3. Use of auxiliaries and modals

In British English, the auxiliary do is often used as a substitute for a verb when replying to a question, e.g.:
  • A: Are you coming with us?
  • B: I might do.
In American English, do is not used in this way, e.g.:
  • A: Are you coming with us?
  • B: I might.
In British English needn't is often used instead of don't need to, e.g.:
They needn't come to school today.
They don't need to come to school today.
In American English needn't is very unusual and the usual form is don't need to, i.e.:
They don't need to come to school today.
In British English, shall is sometimes used as an alternative to will to talk about the future, e.g.:
I shall/will be there later.
In American English, shall is unusual and will is normally used.
In British English shall I / we is often used to ask for advice or an opinion, e.g.:
Shall we ask him to come with us?
In American English should is often used instead of shall, i.e.:
Should we ask him to come with us?


4. Use of prepositions

In British English, at is used with many time expressions, e.g.:
at Christmas/five 'o' clock
at the weekend
In American English, on is always used when talking about the weekend, not at, e.g.:
Will they still be there on the weekend?
She'll be coming home on weekends. 
In British English, at is often used when talking about universities or other institutions, e.g.:
She studied chemistry at university.
In American English, in is often used, e.g.:
She studied French in high school.
In British English, to and from are used with the adjective different, e.g.:
This place is different from/to anything I've seen before.
In American English from and than are used with different, e.g.:
This place is different from/than anything I've seen before.
In British English to is always used after the verb write, e.g.:
I promised to write to her every day.
In American English, to can be omitted after write, i.e.:
I promised to write her every day.


5. Past tense forms

Below is a table showing verbs which have different simple past and past participle forms in American and British English. Note that the irregular past forms burnt, dreamt and spoilt are possible in American English, but less common than the forms ending in -ed.
InfinitiveSimple past
(Br)
Simple past
(Am)
Past participle
(Br)
Past participle
(Am)
burnburned/
burnt
burned/
burnt
burned/
burnt
burned/
burnt
bustbustbustedbustbusted
divediveddove/
dived
diveddived
dreamdreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
dreamed/
dreamt
getgotgotgotgotten
leanleaned/
leant
leanedleaned/
leant
leaned
learnlearned/
learnt
learnedlearned/
learnt
learned
pleadpleadedpleaded/
pled
pleadedpleaded/
pled
proveprovedprovedprovedproved/
proven
sawsawedsawedsawnsawn/
sawed
smellsmelled/
smelt
smelledsmelled/
smelt
smelled
spillspilled/
spilt
spilledspilled/
spilt
spilled
spoilspoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
spoiled/
spoilt
stinkstankstank/
stunk
stunkstunk
wakewokewoke/
waked
wokenwoken

Note that have got is possible in American English, but is used with the meaning 'have'gotten is the usual past participle of get, e.g. 
American EnglishBritish English
You've got two brothers
(= you have two brothers)
You've got two brothers
You've gotten taller this yearYou've got taller this year